Ilmastouutiset ja kielimuuri: Miksi monikielisyys on avain ymmärrykseen?
Kesällä 2023, yli 19 000 ihmistä joutui evakuoitumaan, kun maastopalot pyyhkäisivät läpi Yellowknifen, Kanadan Luoteisterritorioiden pääkaupungin. Vaikka hätäilmoituksia jaettiin ranskan ja englannin kielellä, ei yhdeksää alueen virallista alkuperäiskieltä huomioitu, jättäen monet alkuperäiskansojen perheet riippuvaisiksi ystävien, radiolähetysten ja sosiaalisen median tarjoamasta kriittisestä tiedosta.
Monikielisyyden puute ilmastotiedotuksessa
Climate Cardinals, nuorten johtama ilmastoadvokaattijärjestö, joka keskittyy kielipääsyyn, julkaisi valkoisen kirjan väittäen, että katastrofivaroitusten puutteellinen kääntäminen on osa laajempaa ongelmaa: ilmastonmuutosta koskeva tieto – hätävaroitukset ja tieteellinen tutkimus mukaan lukien – tuotetaan ylivoimaisesti vain englanniksi. Tutkimus paljastaa, että 80 prosenttia tieteellisistä artikkeleista julkaistaan englanniksi, jota puhuu vain 18 prosenttia maailman väestöstä. Tämä jättää suurimman osan maailmasta ilman tarvittavaa tietoa ymmärtääkseen, kuinka ilmastonmuutos muokkaa planeettaamme, mukaan lukien ne, jotka ovat valta-asemissa.
Alkuperäiskielet ja ilmastonmuutos
Tutkimus korostaa erityisesti alkuperäiskielten käännöstarvetta, myös Yellowknifen kaltaisissa hätätilanteissa. Alkuperäiskielet, tutkijat huomauttavat, ovat uhattuina ei vain kolonialismin, vaan myös itse ilmastonmuutoksen vuoksi. Pakotettu siirtolaisuus voi katkaista yhteydet esi-isiensä maihin, tehdä kielten opettamisesta uusille sukupolville vaikeaa. Samalla alkuperäiskielet sisältävät yksityiskohtaista ymmärrystä paikallisista ekosysteemeistä ja säästä, jota muualta ei löydy. Alkuperäiskansat ovat myös suhteettoman alttiina ilmastonmuutoksen vaikutuksille, kuten Arktisen jään sulamiselle ja Tyynenmeren taifuuneille. Tämä tarkoittaa, että alkuperäiskansat kohtaavat korostuneita ilmastoriskejä ja saavat vähemmän relevanttia tietoa samalla kamppaillen säilyttääkseen kielensä, jotka voivat olla kriittisiä ilmastonmuutoksen torjunnassa.
Ilmastotiedon monikielinen levittäminen
Raportti vaatii kiireellistä laajennusta ilmastotiedon tarjonnassa englannin kielen ulkopuolelle ja ehdottaa globaalin ilmastokielen pääsyn rahaston perustamista, joka tukisi monikielisen ilmastotiedon levittämistä. Tällainen rahasto voisi tukea tieteellisen tutkimuksen, hallituksen raporttien, kansainvälisten neuvottelujen ja äärimmäisten säävaroitusten kääntämistä.
Ilmastonmuutostiedon rahoitusvaikeudet
Rahoituksen saaminen voi olla haastavaa nykyisessä geopoliittisessa ilmastossa. Hallitukset ovat johdonmukaisesti jääneet lyhyeksi rahoitussitoumuksissaan, kuten ilmastonmuutoksen korvauksissa. Viimeisimmässä, Brasiliassa pidetyssä maailmanlaajuisessa ilmastokokouksessa, COP30:ssä, neuvottelijat sopivat ilmastonmuutoksen mukauttamistoimien rahoituksen lisäämisestä, mutta lopulliset luvut jäivät epämääräisiksi. Jopa kaikkein kunnianhimoisimmat arviot jäivät kauas alle arvioidun 400 miljardin dollarin vuotuisen tarpeen ilmastonmuutoksen torjumiseksi.
Ilmastooikeus ja kielipolitiikka
Kääntäjien, monikielisten kouluttajien ja paikallisten toimittajien palkkaaminen tulisi sisällyttää politiikkaan ja rahoitusrakenteisiin. Kieli on ilmastooikeuden kysymys.
Ilmastouutiset suomeksi
Suomessa ilmastouutisten tarjoaminen suomeksi on tärkeää, jotta kansalaiset voivat ymmärtää ilmastonmuutoksen haasteet ja osallistua aktiivisesti ratkaisujen etsimiseen. Monikielisyyden tukeminen ilmastouutisissa auttaa varmistamaan, että kaikki yhteiskunnan jäsenet, riippumatta äidinkielestään, voivat saada luotettavaa ja ajantasaista tietoa ilmastonmuutoksesta.
Miten media voi auttaa?
Mediaorganisaatiot voivat näytellä merkittävää roolia. Valitsemalla, kenen äänet kuullaan, millä kielillä ja missä formaateissa, journalismi voi joko toistaa olemassa olevia aukkoja tai auttaa tekemään alkuperäiskansojen ja monikielisten ilmastotodellisuuksien ymmärrettäväksi niille järjestelmille, jotka hallitsevat vastausta ja rahoitusta.
Yhteenveto
Ilmastonmuutos on maailmanlaajuinen haaste, joka vaatii maailmanlaajuisia ratkaisuja. Monikielisyyden edistäminen ilmastotiedotuksessa on kriittinen askel varmistettaessa, että kaikki ihmiset ympäri maailman voivat saada tärkeää tietoa ja osallistua aktiivisesti ilmastonmuutoksen torjuntaan. On tärkeää, että tieto ilmastonmuutoksesta on saatavilla kaikilla kielillä, jotta kaikki voivat ymmärtää, mitä on tekeillä ja kuinka voimme toimia yhdessä maapallon pelastamiseksi.
